Last time I saw you
We just split in two
You were looking at me
I was looking at you
Dernièrement, je me suis aperçu qu'une partie de mon voyage se basait sur une certitude probablement bercée d'illusions, ou tout du moins de suffisamment d'éléments qui devraient me faire écarter ce nom. Moi qui mets toujours un point d'honneur à ce qu'aucune incertitude ne vienne brouiller l'objectivité de mes pensées, je me retrouve maintenant à affronter le manque cruel de celle-ci, et ainsi à affronter une subjectivité effrayante, sournoise par l'insécurité qu'elle inclue, par les variations imprévisibles qu'elle peut entrainer.
You had a way so familiar
I couldn' t recognize
Cause you had blood on you face
I had blood in my eyes
Et je m'en serai honnêtement accommodé si je ne m'étais pas déjà tant engagé sur ce parcours, si je n'avais pas déjà dépensé de tels moyens afin de m'équiper convenablement pour ce voyage et si je n'avais pas l'assurance que je ferai face à une complète perte de temps. Si je n'avais rien tenté autrement que par les capacités qui se étaient à ma disposition sans la moindre dépense, j'aurai assurément éprouvé une déception devant cette réalité; mais j'aurai mis des moyens si pauvres à la satisfaire que, au final, je me serai plus félicité de n'avoir rien offert d'important que flagellé de lui avoir accordé la moindre minute.
But I could swear by expression
That the pain down in your soul
Was the same as the one down in mine
Oh, that's the pain
De la sorte, quand mon périple dure depuis si longtemps, acquiert une importance proportionnel, et à présent que je doute de l'idée qui m'a poussé à l'entreprendre, mon esprit se divise entre deux choix : ou je rebrousse chemin, éprouve le regret inévitable qui s'y lie, attends que les jours défilent et qu'une idée nouvelle m'entraine vers de nouvelles aventures, ou je persévère avec la pensée sans doute idiote qu'à grands coups d'efforts, j'apporterai la certitude nécessaire à ma conviction, m'épargne un sentiment désastreux et prend un risque supplémentaire tout en me donnant des raisons de m'auto-critiquer.
They cut a straight line down through the heart
We called it love
We wrapped our arms around each other
Tried to shove ourselves back together
J'ignore encore quel chemin emprunter, occuper que je suis à observer le combat que se livre mon objectivité et ma subjectivité. Je vois la première, dont la taille est gigantesque et qui m'a été de tout temps une formidable amie, puis j'observe la seconde, plus petite, plus faible, mais qui ne s'en montre pas moins combative et qui pourrait, à terme, remporter la victoire par son endurance. Je fais face tant bien que mal, et l'attente, pour moi qui n'ai jamais su user d'une vertueuse patience, avec l'espoir de ne pas laisser une simple idée m'emmener dans une quête vaine. Mon unique solution
This is the sad story
How we became lonely two-legged creatures
The story of the origin of love
That's the origin of love
Hedwig and the Angry Inch